| tekst | poul van bremen - 13.12.2006 00:44
Ik lees de berichten over 0axaca op Indymedia en denk dan bij mezelf: 'Waarom moeten er zoveel van die teksten in het Engels? Ik kan me voorstellen dat er teksten in het Nederlands en af en toe misschien in het Spaans kan voorkomen voor de autenticiteit, maar Engeld? Graag wat meer vertalingen alsjeblieft. E-Mail: poul14@hotmail.com | luiheid | poul - 13.12.2006 01:11
Ik weet dat er op indymedia eigenlijk geen diskussie mag plaatsvinden, maar we zullen het hier maar een weerwoord noemen, dus als ik even mag - ik vind gewoon dat iemand die een engelse tekst bemachtigt zélf moeite behoort te doen om een vertaling te krijgen om zijn tekst in het NL te publiceren. Als het vanwege de autenticiteit niet anders kan omdat iemands woorden herhaald worden dan kan het in het Engels natuurlijk. Ik ben zelf Engels leraar, maar lees graag belangrijke en/of interessante teksten graag in het NL en niet in een andere vreemde taal. E-Mail: poul14@hotmail.com | 100-duizenden | MM - 13.12.2006 01:04
Ja Carla: Ik had het te vlug gelezen: die "honderd duizenden" slaat dus alleen nog op de vele berichten van *eerdere* demonstraties die onjuist waren. Aantal eerder stakende leraren van publieke scholen: ca. 70.000 + vele supporters, kom je inderdaad op 100-duizenden, die het helaas vooral de laatste tijd laten afweten. Hoop dat het tij keert. | |
|